Кантор: различия между версиями
Материал из ИнранВики
ИнранБот (обсуждение | вклад) м (Задание №12: Замена английских кавычек (" ") на русские (« »).) |
Антон (обсуждение | вклад) (→Известные слова кантора) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Известные слова кантора== | ==Известные слова кантора== | ||
*Айнд - единица, первые | *Айнд - единица, первые | ||
+ | *Айндер - обычный-типичный пехотинец, в практическом значении: легкая пехота. | ||
*Альф - токи природы, алхимия | *Альф - токи природы, алхимия | ||
+ | *Альфандер - чиновник алхимической отрасли | ||
*Альферт - алхимик | *Альферт - алхимик | ||
*Анд - день, дата, праздник. Например, верранд - день победы/войны. | *Анд - день, дата, праздник. Например, верранд - день победы/войны. | ||
*Арс - сфера, круг, начало | *Арс - сфера, круг, начало | ||
+ | *Верг - боец, воитель Не солдат, а в более мифологическом и поэтическом, чем утилитарном смысле. | ||
*Верр - война, победа. Да, в языке канзов война и победа - одно слово. | *Верр - война, победа. Да, в языке канзов война и победа - одно слово. | ||
+ | *Верранд - праздник войны и победы | ||
*Гард - мастер, специалист | *Гард - мастер, специалист | ||
*Гебст - правила, принцип, предписания | *Гебст - правила, принцип, предписания | ||
*Грюнд - медицина, исцеление, лекарство | *Грюнд - медицина, исцеление, лекарство | ||
+ | *Дерр - солдат, рядовой, служащий. Айндер - легкий пехотинец. Мелкие чиновники так же как и солдаты: альфандер - заведующий мастерской алхимического производства. | ||
*Дорн - недра, богатство | *Дорн - недра, богатство | ||
*Зих - счет, десяток, десятина | *Зих - счет, десяток, десятина | ||
*Клархт - чистота | *Клархт - чистота | ||
*Клархлинг - чистокровный | *Клархлинг - чистокровный | ||
+ | *Кронн - внутреннее, скрытое, затаенное | ||
+ | *Кронненверг - тайные бойцы | ||
*Лийс - потеря, лишения | *Лийс - потеря, лишения | ||
*Лийф - грусть, скорбь | *Лийф - грусть, скорбь | ||
*Лифр - поражение, проигрыш | *Лифр - поражение, проигрыш | ||
+ | *Ливранд - праздник поражения, День поражений | ||
*Магх - скверна, неестественное | *Магх - скверна, неестественное | ||
*Маглинг - греховный, порочный человек | *Маглинг - греховный, порочный человек |
Версия 17:57, 12 июня 2016
Кантор (речь канзов) — канзорский язык. Развился в этносе канзов, является государственным языком Канзората.
Известные слова кантора
- Айнд - единица, первые
- Айндер - обычный-типичный пехотинец, в практическом значении: легкая пехота.
- Альф - токи природы, алхимия
- Альфандер - чиновник алхимической отрасли
- Альферт - алхимик
- Анд - день, дата, праздник. Например, верранд - день победы/войны.
- Арс - сфера, круг, начало
- Верг - боец, воитель Не солдат, а в более мифологическом и поэтическом, чем утилитарном смысле.
- Верр - война, победа. Да, в языке канзов война и победа - одно слово.
- Верранд - праздник войны и победы
- Гард - мастер, специалист
- Гебст - правила, принцип, предписания
- Грюнд - медицина, исцеление, лекарство
- Дерр - солдат, рядовой, служащий. Айндер - легкий пехотинец. Мелкие чиновники так же как и солдаты: альфандер - заведующий мастерской алхимического производства.
- Дорн - недра, богатство
- Зих - счет, десяток, десятина
- Клархт - чистота
- Клархлинг - чистокровный
- Кронн - внутреннее, скрытое, затаенное
- Кронненверг - тайные бойцы
- Лийс - потеря, лишения
- Лийф - грусть, скорбь
- Лифр - поражение, проигрыш
- Ливранд - праздник поражения, День поражений
- Магх - скверна, неестественное
- Маглинг - греховный, порочный человек
- Марк - штаб, управляющий центр
- Мехт - механизм, конструкция
- Нихт - нет, отрицание, возражение
- Нульт - стирание, разрушение магии, уничтожение скверны
- Орд - закон, порядок, Ордис
- Панцер - доспех, защита. Идиоматическое: тяжелый пехотинец
- Пфей - стоячий, неподвижный
- Пфейг - стой, стоять
- Рейх - родина, земля, плодородие
- Ри- отрицательная приставка (напр. риштерн = беззвездный)
- Риклинг - пустокровный
- Рикт - пустота, минус
- Рунг - справедливость, наказание, возмездие, воля
- Сол - Солнце
- Солар - солнечный, солнцеподобный
- Стад - народ, люди
- Стаг - нация
- Стьют - община, учебное заведение
- Тадст - совершенный, идеальный, эталонный
- Фирх - гордость
- Швай - движение, быстрота. Идиоматическое: приказ «Вперед!», «Быстро!» или «Бежать!»
- Штадт - город, местность, регион
- Штерн - звезда, свет в высшем понимании
- Штрайн - женское начало, женщины
- Цвайг - двойка, вторые
- Цвартлинг - двукровный